30 de septiembre 2021
Menor riesgo de desarrollar demencia y enfermedad de Alzheimer. Mayor flexibilidad cognitiva. Oportunidades laborales ampliadas. Mayor sentido de identidad y mayor conciencia de la diversidad cultural. Las investigaciones muestran que los niños bilingües obtienen múltiples beneficios de sus habilidades lingüísticas a lo largo de sus vidas. Pero la clave para obtener estos beneficios radica en que los niños reciban instrucción y apoyo tanto en inglés como en su idioma materno antes de ingresar al jardín de infantes.
“Los estudiantes que aprenden en dos idiomas tienen un éxito académico mucho mayor con el tiempo si tanto el idioma del hogar como el inglés reciben apoyo desde una edad temprana”, dijo Keesha Woods, directora ejecutiva de la División de Head Start y Aprendizaje Temprano de la Oficina de Educación del Condado de Los Ángeles (LACOE).
Es por eso que Quality Start Los Angeles (QSLA), una colaboración de siete agencias enfocadas en el aprendizaje temprano, ha lanzado la Iniciativa para Aprendices de Dos Idiomas, un programa diseñado para apoyar a los educadores y familias de niños que aprenden en dos idiomas desde el nacimiento hasta los 5 años de edad. el sábado 25 de septiembre con un evento en línea al que asistieron maestros de primera infancia, padres y miembros de la comunidad.
First 5 LA, que está financiando la Iniciativa para Estudiantes de Dos Idiomas, es miembro de QSLA, junto con LACOE, Child360, Child Care Alliance of Los Angeles (CCALA), la Oficina del Condado de Los Ángeles para el Avance de la Atención Temprana y la Educación, Partnerships in Educación, articulación y coordinación en la educación superior (PEACH) y el Comité de planificación del cuidado infantil del condado de Los Ángeles.
Cada faceta de la Iniciativa para Estudiantes de Dos Idiomas será supervisada en colaboración por los diversos socios. Las ofertas de desarrollo profesional, que comienzan en octubre, incluirán una variedad de actividades de desarrollo profesional diseñadas para proveedores de educación temprana, directores y administradores, padres y familias y especialistas en participación familiar. Child360 y LACOE capacitarán a los educadores de la primera infancia en la pedagogía del aprendizaje de dos idiomas, incluido el lenguaje, las matemáticas, la alfabetización y el desarrollo socioemocional, y en la creación de entornos de aprendizaje que fomenten los dos idiomas, dijo Jacqueline Lopez, coordinadora de Head Start y Early de LACOE. División de Aprendizaje, durante el evento de lanzamiento virtual. El Instituto de Directores, mientras tanto, educará a los directores, administradores y directores sobre el desarrollo de políticas y procedimientos para apoyar el aprendizaje en dos idiomas, mientras que Child360 supervisará la evaluación de la iniciativa mediante el seguimiento de los resultados, dijo Dawn Kurtz, directora de investigación de Child360.
CCALA se centrará en la participación familiar de los padres y las familias, así como en los especialistas en participación familiar. Estos talleres estarán diseñados para mostrar a los padres cómo pueden apoyar ambos idiomas en el hogar a través de libros, conversaciones y otras actividades, así como para disipar los temores comunes de que sus hijos no aprenderán suficiente inglés en programas de dos idiomas o que aprender dos idiomas simultáneamente lo hará. confundir a los niños. Los libros apropiados para la edad en muchos idiomas, incluidos el español y el mandarín, se distribuirán gratis a las familias, según Fiona Stewart, directora del programa de Child Care Alliance of LA.Además, la iniciativa incluirá una campaña de concientización pública para educar a la comunidad y legisladores sobre los activos únicos de las personas bilingües.
Mejorar el apoyo para el aprendizaje de dos idiomas tiene enormes implicaciones para los residentes más jóvenes de California. El sesenta por ciento de los niños menores de 5 años en el estado crecen en hogares bilingües, que abarcan unos 200 idiomas. Aunque el 81 por ciento son de habla hispana, el vietnamita, el mandarín y el árabe constituyen los siguientes grupos más grandes, alrededor del 2 por ciento cada uno. El sur de California tiene la mayor concentración del estado de familias bilingües. En el Distrito Escolar Unificado de Los Ángeles, el 25 por ciento de los niños son estudiantes de inglés, según las estadísticas proporcionadas durante la presentación.
Las investigaciones han demostrado que los niños que carecen de apoyo preescolar en inglés ingresan al jardín de infantes hasta un año menos que sus compañeros en lenguaje, alfabetización y matemáticas, y que se necesitan de cinco a siete años para desarrollar el inglés académico para participar plenamente en el aula.
“California es el punto cero para los estudiantes de inglés en la nación”, dijo Marlene Zepeda, comisionada de la Junta de First 5 LA y profesora emérita del Departamento de Estudios del Niño y la Familia de Cal State LA, durante su presentación principal en el evento de lanzamiento.
El enfoque de solo inglés, que implica sumergir a un niño que no habla inglés en la instrucción en inglés, puede ser traumatizante para los niños. Desalienta a los niños de la escuela e ignora los beneficios de ser bilingüe, bilingüe y bicultural, dijo el Dr. Zepeda.
Con el mejor momento para la adquisición del lenguaje desde el nacimiento hasta los 3 años y la mayor sensibilidad a los sonidos de varios idiomas durante los primeros años, es esencial fomentar y apoyar el aprendizaje de dos idiomas lo antes posible. Los maestros y las familias no solo pueden trabajar juntos para usar el idioma del hogar como un andamio para desarrollar las habilidades en inglés, sino que pueden mantener y fomentar ambos idiomas para asegurar un fuerte sentido de identidad, conexión con la familia y el éxito académico para prosperar en una economía global. Dijo el Dr. Zepeda.
“Las familias son fundamentales para el éxito de nuestros niños”, afirmó el Dr. Zepeda. Sin embargo, subrayó que el factor más importante para el éxito de los niños que aprenden en dos idiomas es la propia actitud del maestro hacia el bilingüismo, ya sea visto como positivo o negativo. Con la disposición de maestro adecuada, no es tan necesario hablar el idioma del hogar de un estudiante para ser un maestro de dos idiomas. Se trata más de valorar y respetar las lenguas y culturas del hogar de todos los niños y crear un clima de pertenencia.
“Puede ser eficaz en idiomas que no conoce”, dijo, y señaló que los maestros pueden incorporar elementos visuales y materiales en las aulas que reflejen las culturas y familias de los estudiantes.
El Dr. Zepeda recomendó que los maestros establezcan líneas de comunicación con los padres, tengan un sentido de las condiciones de vida y la comunidad del niño, y sean conscientes de los diferentes estilos de comunicación cultural, como el contacto visual y la proximidad física al hablar, una actitud deferente hacia los maestros y respeto por los mayores. Por ejemplo, mientras que las familias estadounidenses enfatizan el desarrollo cognitivo de los bebés con juguetes y dispositivos, otras culturas valoran que los niños rodeen con calma y tranquilidad, dijo.
“El lenguaje no se trata solo de palabras y gramática”, dijo el Dr. Zepeda.
Pero señaló que no importa de dónde vengan los padres o qué estilos de crianza adopten, todos quieren lo mismo para sus hijos: estar sanos y seguros y crecer con la habilidad de ganarse la vida. “Estos son objetivos universales”, dijo el Dr. Zepeda.